今回の【サンディの使える英語講座】では受講生 西尾と誠也 を迎えてサンディ先生から「Break a leg!」とのご教授!!
和訳して「脚を折れ。」というその内容に「 歩けないじゃないですかー!」と誠也の一言(笑)
意味としては「 good luck 」、「健闘を祈る。」 と言えば悪い運まで呼び込んでしまうからあえて「 break a leg 」、「脚を折れ。」 と逆のことを言う事で良い運を呼び込もうといった内容みたいです。
勉強になりますね!!
友達がステージに立つ時、今日の英語を使って、成功を祈ってあげてね!(byサンディ)
0 件のコメント:
コメントを投稿